Translation of "un mare" in English


How to use "un mare" in sentences:

Lei è in un mare di guai.
You're in a lot of trouble.
Sei in un mare di guai, Taylor.
You're in a world of trouble, taylor.
E' in un mare di guai.
She's in a lot of trouble.
Un mare di camerieri e nessuno prende un'ordinazione.
A sea of waiters, and no one will take a drink order.
Allora andranno errando da un mare all'altro e vagheranno da settentrione a oriente, per cercare la parola del Signore, ma non la troveranno
They will wander from sea to sea, and from the north even to the east; they will run back and forth to seek the word of Yahweh, and will not find it.
Gli empi sono come un mare agitato che non può calmarsi e le cui acque portan su melma e fango
But the wicked are like the troubled sea; for it can't rest, and its waters cast up mire and dirt.
Sono in un mare di guai.
[Sighs] I'm in a lot of trouble, Charlie.
Vidi pure come un mare di cristallo misto a fuoco e coloro che avevano vinto la bestia e la sua immagine e il numero del suo nome, stavano ritti sul mare di cristallo.
And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.
Sfocia in un mare a qualche chilometro da qui, nei pressi degli scavi.
It flows into a sea some miles from here. That's where we'll find the diggings.
Siete in un mare di guai.
You guys are in a lot of trouble.
Sei in un mare di guai.
Oh, you're in so much trouble.
Finirai in un mare di guai.
You'll get in a terrible amount of trouble.
Siamo in un mare di guai.
It's a firestorm heading right this way.
Non credo di avere mai visto un mare così calmo.
I don't think I've ever seen such a flat calm.
Sai, quando tutti ballano, mi sembra di essere sola.....in un mare di facce.
It's just that when everybody's dancing I feel like I'm alone.....in a sea of faces.
Abbiamo comprato un mare di succo d'arancia.
We bought a bunch of orange juice.
Sei in un mare di merda e non resterai a galla.
You're in a big puddle of shit and you don't have the shoes for it.
Credimi se ti dico che, tuo figlio è in un mare di guai.
Believe me when I tell you, your son is in a lot of troule.
Ragazzo... sei in un mare di guai.
Boy, you're in a heap of trouble.
Presto annegherai in un mare di lycan, come prima.
Soon you'll be drowning in Lycans, just like before.
Ho rubato a un uomo che si è venduto per una manciata di dollari, cercando poi di spazzare via il rimorso, affogandoIo in una vita di buone azioni e un mare di rispettabilità.
I was stealing from a man who traded his away for a few dollars. And then he tried to wash away his guilt. Drown it in a lifetime of good deeds and a sea of respectability.
Sapete, sono in un mare di guai.
You know I'm in a lot of trouble.
Finiremmo entrambi in un mare di guai.
We'd both get into terrible trouble.
Sapeva che lei avrebbe fatto un mare di drammi, mentre tu dovevi pensare a riprenderti.
Probably because of Mom. He knew I'd have melodrama for her to play with while you pull yourself together.
Sei in un mare di guai, ragazzo.
You're in a lot of trouble, mister.
Sei un'isola adesso, in un mare pieno di squali.
You're an island now, in a sea of sharks.
Sei in un mare di guai!
You're in a lot of trouble now!
2 E vidi come un mare di vetro e di fuoco e quelli che aveano ottenuta vittoria sulla bestia e sulla sua immagine e sul numero del suo nome, i quali stavano in piè sul mare di vetro avendo delle arpe di Dio.
2 And I saw as it were a sea of glass mingled with fire, and them that had overcome the beast, and his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having the harps of God:
Viviamo in un mare di preoccupazioni.
We live in a sea of troubles.
Siamo in un mare di merda e voi state facendo l'onda.
Shit's going down and you're making waves.
Quindi, lui ti salva la vita... ti da una ripulita, ti rifila un mare di cazzate...
So he saves your life, cleans you up, fed you a line of bullshit.
Sia che questo si riveli un mare di pace, sia che si riveli un nuovo, terrificante, teatro di guerra.
Whether this new ocean will be a sea of peace or a new terrifying theater of war...
Nel Xanadu... alza Kubla Khan dimora di delizie un duomo dove Alf, il fiume sacro, scorre per caverne vietate all'uomo a un mare senza sole.
"In Xanadu, did Kubla Khan... a stately pleasure dome decree... where Alph, the sacred river, ran... through caverns measureless to man... down to a sunless sea. "
Un leone e un corvo in una strana alleanza, cambattendo sopra un mare di corpi.
A lion and a crow in strange alliance, fighting across a sea of corpses.
300 milioni di anni fa, qui era tutto sott'acqua, sommerso in un mare nell'entroterra.
300 million years ago, all this was underwater, submerged in an inland sea.
Sono in un mare di merda.
I got a big fucking cloud over me.
Un giorno o l'altro la tua fiducia mi farà finire in un mare di guai.
One day, your trust is gonna get me in a lot of trouble.
A scuola lo chiamano tutti così, perché è l'unico papà in un mare di mamme.
That's what the other kids call Matt because he's the only dad in a sea of moms.
So chi siete e accidenti, siete in un mare di guai.
I know who you are, and you are in a whole hell of a lot of trouble.
Era un numero, un nanobyte in un mare di dati.
She was a digit, a nanobyte in a stream of data.
Attraversò il reef... e trovò un mare implacabile.
He crossed the reef... and found an unforgiving sea.
8 Ed egli signoreggerà da un mare all’altro, E dal fiume fino alle estremità della terra.
8 He will have dominion from sea to sea, from the Euphrates River to the ends of the earth.
Se e piu' nobile per la mente sopportare... le sassate e le frecce dell'oltraggiosa fortuna... o prendere le armi contro un mare di guai... e combattendo, finirli.
Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune or to take arms against a sea of troubles and by opposing end them.
Sei in un mare di guai, Donny.
You're in a lot of trouble, Donny.
Era come se stessi vivendo in una pozza stagnante ed il cancro ha distrutto i massi che mi separavano da un mare più ampio.
It was as if I was living in a stagnant pool and cancer dynamited the boulder that was separating me from the larger sea.
Le donne presenti in sala sono dei fiori di loto in un mare di fuoco.
The women in this room are lotuses in a sea of fire.
Questi algoritmi avevano un mare di uomini che volevano un appuntamento con me.. che è risultato in un vero disastro.
These algorithms had a sea full of men that wanted to take me out on lots of dates -- what turned out to be truly awful dates.
Noi nuotiamo attraverso un mare di persone -- una versione sociale del Mondo di Mezzo.
We swim through a sea of people -- a social version of Middle World.
Vidi pure come un mare di cristallo misto a fuoco e coloro che avevano vinto la bestia e la sua immagine e il numero del suo nome, stavano ritti sul mare di cristallo. Accompagnando il canto con le arpe divine
I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.
2.1266100406647s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?